Odds & Ends

Odds & Ends

Accidenti!
[ah-chee-DEN-tee]
Darn it!

Boh
[BOH]
I don’t know
(This is basically a verbal shrug)

Un casino, un sacco
[cah-ZEE-noh], [SAH-coh]
A lot
Mi piace un casino/un sacco.
I like it a lot.

Cornuto
[cohr-NOO-toh]
This is a very idiomatic Italian word, especially prevalent in southern Italy. It
literally means horned, but it is used to refer to a man whose wife has cheated on him, and it is therefore pretty insulting.

Finocchio
[fee-NOH-kee-oh]
Gay, a gay man
lit. fennel

Furbo
[FOOR-boh]
This is another idiomatic word. It can be translated as shrewd, clever, sly, astute,
sharp, etc. If someone acted in a furbo manner, they were basically able to “pull a move” or get away with something. A furbo act could be cutting in line or avoiding taxes.

Mannaggia
[mah-NAH-jah]
Another mild expletive meaning Darn it (like Accidenti)

Schifo
[SKEE-foh]
Gross, disgusting
Fai schifo!
You’re gross!

Zitto!
[ZEE-toh]
Shut up!

Comments are closed